One voice.Every citizen.
Voice-cloned AI translation for government departments, embassies, multilateral bodies, and emergency response. Serve immigrants, refugees, and multi-language constituents — in the officer's own voice, in 148 languages of captions and 29 of voice. Built for asylum interviews, consular appointments, public-health campaigns, and international summits.
Now serving
Built for
Eight departments where
language decides whether the system actually serves the citizen.
Migration, embassies, diplomatic missions, parliaments, public health, civil emergencies, summits, defense — every surface where a constituent meets the state and the language barrier becomes the policy. Pick yours.
How it works
From a single officer's voice
to every constituent's language, with provenance.
Secure voice clone with provenance log
The officer or designated spokesperson records a clean 3-minute sample inside the secure Acts 2 Gov console. We build a high-fidelity voice model, hash it, sign it, and write the provenance entry to an immutable audit log. The clone is locked to your department, encrypted at rest, never used to train any model, and revocable in one click.
Deploy into the department workflow
Drop the voice clone into the interview booth, the consular call line, the public-health campaign pipeline, the parliamentary floor system, or the emergency broadcast tool. REST API + webhooks integrate with your existing case-management, content-management, or alert infrastructure. SSO, multi-seat, role-based access, and full audit logs on every generation.
Serve constituents in their language, in your voice
Live captions in 148 languages, voice-cloned dub in 29, median latency under two seconds. The asylum seeker hears the officer's voice in their own language. The refugee family hears the nurse explain medication in Ukrainian. The legislator's floor speech reaches every represented community before the news cycle ends.
Pricing
Three tiers.
Built for the way government actually procures.
Agency for a single department starting a pilot. Department for a multi-team operational deployment. Federal for cross-agency, on-prem, FedRAMP-ready architecture.
Agency
For a single department piloting voice translation in citizen services.
- 1 department
- 3 voice clones
- Captions in 148 languages
- Voice dub in 5 of 29 languages
- Basic REST API access
- Email support
- SOC 2 documentation
Department
For multi-team operational deployment — interview booths, hearings, consular lines.
- Multi-team workspace
- 10 voice clones
- Unlimited Talk mode (interview booths, consular appointments)
- Conference mode — up to 12 participants (multilingual hearings)
- Voice dub in 15 of 29 languages
- Full REST API + webhooks
- Priority support
- Full audit logs
Federal
For cross-agency programs, international summits, and FedRAMP-ready architecture.
- Cross-agency workspace
- 50 voice clones
- Unlimited hours of async dub
- Conference mode — up to 50 participants (international summits)
- All 29 voice-cloned languages
- Multi-seat (50 users included)
- White-label exports
- FedRAMP-ready architecture
- Dedicated CSM + SLA
- Custom voice fine-tuning per official
- On-prem deployment option