Una voz.Cada ciudadano.
Traducción IA con voz clonada para dependencias de gobierno, embajadas, organismos multilaterales y respuesta a emergencias. Sirva a migrantes, refugiados y comunidades multilingües — en la voz del funcionario, con subtítulos en 148 idiomas y voz clonada en 29. Construido para entrevistas de asilo, citas consulares, campañas de salud pública y cumbres internacionales.
Al servicio de
Hecho para
Ocho departamentos donde el idioma
decide si el sistema realmente atiende al ciudadano.
Migración, embajadas, misiones diplomáticas, parlamentos, salud pública, emergencias civiles, cumbres, defensa — cada superficie donde un ciudadano se encuentra con el Estado y la barrera del idioma se vuelve la política. Elija el suyo.
Cómo funciona
De una sola voz oficial
al idioma de cada ciudadano, con trazabilidad.
Clonación de voz segura con bitácora de proveniencia
El funcionario o vocero designado graba una muestra limpia de 3 minutos dentro de la consola segura de Acts 2 Gov. Construimos un modelo de voz de alta fidelidad, lo firmamos, lo hashemos y registramos la entrada de proveniencia en una bitácora inmutable. El clon queda atado a su dependencia, cifrado en reposo, jamás usado para entrenar otros modelos y revocable con un clic.
Despliegue en el flujo de la dependencia
Integre el clon de voz en la cabina de entrevistas, la línea consular, la pipeline de campañas de salud pública, el sistema parlamentario de tribuna o la herramienta de transmisión de emergencias. API REST + webhooks se integran con su infraestructura existente de gestión de casos, contenido o alertas. SSO, multi-seat, acceso por rol y bitácoras completas en cada generación.
Sirva al ciudadano en su idioma, en la voz de su funcionario
Subtítulos en vivo en 148 idiomas, doblaje con voz clonada en 29, latencia mediana menor a 2 segundos. El solicitante de asilo escucha la voz del oficial en su propio idioma. La familia refugiada escucha a la enfermera explicar la medicación en ucraniano. El discurso del legislador llega a cada comunidad representada antes de que termine el ciclo de noticias.
Planes
Tres planes.
Pensados como el gobierno realmente compra.
Agency para una dependencia que arranca un piloto. Department para un despliegue operativo multi-equipo. Federal para arquitectura inter-agencias, on-prem y lista para FedRAMP.
Agency
Para una sola dependencia que está pilotando traducción de voz en servicios al ciudadano.
- 1 dependencia
- 3 voces clonadas
- Subtítulos en 148 idiomas
- Doblaje de voz en 5 de los 29
- Acceso básico a API REST
- Soporte por email
- Documentación SOC 2
Department
Para despliegue operativo multi-equipo — cabinas de entrevista, audiencias, líneas consulares.
- Workspace multi-equipo
- 10 voces clonadas
- Talk mode ilimitado (cabinas de entrevista, citas consulares)
- Conference mode — hasta 12 participantes (audiencias multilingües)
- Doblaje de voz en 15 de los 29
- API REST completa + webhooks
- Soporte prioritario
- Bitácoras de auditoría completas
Federal
Para programas inter-agencia, cumbres internacionales y arquitectura lista para FedRAMP.
- Workspace inter-agencias
- 50 voces clonadas
- Horas ilimitadas de doblaje async
- Conference mode — hasta 50 participantes (cumbres internacionales)
- Los 29 idiomas con voz clonada
- Multi-seat (50 usuarios incluidos)
- Entregables white-label
- Arquitectura lista para FedRAMP
- CSM dedicado + SLA
- Fine-tuning personalizado de voz por funcionario
- Opción de despliegue on-prem