Acts 2 GovACTS 2 GOV AI
Acts 2 Gov/Embajadas y Consulados
🏛️

El idioma de cada solicitante. La voz de su funcionario.

Una embajada o post consular es un solo edificio que debe operar, cada día, en el idioma de un país distinto. El solicitante de visa llega hablando tagalo o yoruba o mandarín o hindi. El ciudadano en el extranjero llama necesitando asistencia de emergencia en un idioma que el oficial de guardia no habla. El votante en el extranjero quiere entender un cambio procedimental antes de la fecha límite electoral. La práctica estándar — intérpretes locales contratados, líneas telefónicas, PDFs traducidos a máquina — mantiene el post funcional pero no le da la voz real del funcionario al ciudadano. Acts 2 Gov cierra esa brecha. Clone la voz del oficial consular o del embajador una vez y opere entrevistas de visa, servicios al ciudadano, contacto de emergencia y alcance en el primer idioma de cada ciudadano, con la voz del post, bajo latencia menor a 2 segundos. Secciones consulares del Departamento de Estado, posts de cancillerías en terceros países, redes de cónsules honorarios y programas bilaterales de cooperación consular lo usan igual.

Las citas de visa toman doce minutos para anglohablantes y treinta y cinco para todos los demás

Una sección consular en Manila, en Mumbai, en Lagos opera 600 a 1,200 citas al día. Las citas con solicitantes que necesitan interpretación comen tres veces el tiempo, la línea se estira, el oficial llega a la hora ocho con fatiga lingüística y la pregunta de seguimiento aclaratoria no se hace. Acts 2 Gov opera Talk mode bajo dos segundos en el idioma del solicitante. La cita de doce minutos sigue siendo de doce minutos.

Las llamadas de American Citizen Services aterrizan en el idioma equivocado en el peor momento

Un oficial de guardia de ACS recibe una llamada de medianoche de un estadounidense hospitalizado en el extranjero — a veces consciente lo suficiente para cambiar a inglés, a menudo no. El personal del hospital en la línea solo habla el idioma local. La jugada estándar es un intérprete telefónico con tiempo de conexión de dos a cinco minutos. Acts 2 Gov le da al oficial de guardia una línea con voz clonada al idioma local en menos de dos segundos. La conversación médica realmente ocurre.

El alcance a votantes en el extranjero y dobles nacionales llega a menos del 10% de la población elegible

Una embajada responsable del alcance a votantes para una población de 300,000 expatriados y dobles nacionales a través de un país alcanza una fracción de ellos — porque el alcance existe solo en inglés y la población habla el idioma del país anfitrión en casa. Acts 2 Gov envía video de alcance en el idioma del país anfitrión, en la voz real del cónsul. El alcance sube.

Casos de uso

Dónde encaja en el flujo de la dependencia.

Entrevistas de visa en el idioma del solicitante

Talk mode para la línea consular. Oficial se queda en inglés, solicitante en tagalo o yoruba o hindi o mandarín, ambos lados escuchan audio con voz clonada bajo dos segundos. La cita de doce minutos sigue siendo de doce minutos.

Contacto de emergencia de American Citizen Services

Oficial de guardia habla directamente con hospitales, policía y morgues locales en el idioma local bajo dos segundos. La llamada médica de medianoche realmente funciona. Grabación bilingüe completa para el expediente.

Alcance a votantes en el extranjero y dobles nacionales

Video de alcance al votante producido por la embajada doblado al idioma del país anfitrión, en la voz del cónsul. Actualizaciones procedimentales, recordatorios de fechas límite y cambios de casilla alcanzan a la población expatriada completa.

Briefings de red de cónsules honorarios

Briefings estandarizados para redes de cónsules honorarios a través de un país doblados al idioma de trabajo regional. El cónsul honorario en una provincia remota realmente escucha el briefing en su primer idioma.

Preguntas frecuentes

¿Está aprobado para uso dentro de una instalación compartimentada sensible o clasificada?

El tier Federal soporta despliegue on-prem para cargas sensibles. Para operaciones a nivel SCIF o clasificadas, contáctenos para discutir la arquitectura específica de despliegue y los requisitos de clearance con nuestro equipo de procurement.

¿Reemplaza esto al personal localmente empleado del post?

No. El staff LE sigue siendo esencial para contexto cultural, enlace local y operación matizada del post. Acts 2 Gov es la herramienta que permite a un equipo consular pequeño manejar carga pico — temporada de entrevistas de visa, emergencias de servicios al ciudadano, alcance al votante en año electoral — sin quemar la línea de intérpretes.

¿Cómo funciona esto para un programa bilateral de cooperación consular?

Ambos posts socios despliegan el workspace, y las voces clonadas se mantienen distintas por post por oficial. Las operaciones quedan separadas mientras comparten una infraestructura lingüística común.

¿Cuál es el vehículo de procurement del Departamento de Estado?

Tenemos acuerdos GSA estándar y podemos entregar vía Multiple Award Schedule. Contáctenos y le ruteamos al vehículo correcto para su post o bureau.

¿Puede la voz clonada ser la voz del embajador para video de alcance?

Sí. Video de alcance liderado por el embajador en el idioma del país anfitrión, en la voz real del embajador, es uno de los usos de mayor leverage del sistema. El tier Department o Federal lo cubre.

Recomendado: Department

Opere su sección consular en el idioma de cada solicitante sin hacer crecer la línea.

Solicitar acceso

Planes

Tres planes.
Pensados como el gobierno realmente compra.

Agency para una dependencia que arranca un piloto. Department para un despliegue operativo multi-equipo. Federal para arquitectura inter-agencias, on-prem y lista para FedRAMP.

Agency

$499/mes

Para una sola dependencia que está pilotando traducción de voz en servicios al ciudadano.

  • 1 dependencia
  • 3 voces clonadas
  • Subtítulos en 148 idiomas
  • Doblaje de voz en 5 de los 29
  • Acceso básico a API REST
  • Soporte por email
  • Documentación SOC 2
Empezar Agency
Más elegido

Department

$1,999/mes

Para despliegue operativo multi-equipo — cabinas de entrevista, audiencias, líneas consulares.

  • Workspace multi-equipo
  • 10 voces clonadas
  • Talk mode ilimitado (cabinas de entrevista, citas consulares)
  • Conference mode — hasta 12 participantes (audiencias multilingües)
  • Doblaje de voz en 15 de los 29
  • API REST completa + webhooks
  • Soporte prioritario
  • Bitácoras de auditoría completas
Empezar Department

Federal

$4,999/mes

Para programas inter-agencia, cumbres internacionales y arquitectura lista para FedRAMP.

  • Workspace inter-agencias
  • 50 voces clonadas
  • Horas ilimitadas de doblaje async
  • Conference mode — hasta 50 participantes (cumbres internacionales)
  • Los 29 idiomas con voz clonada
  • Multi-seat (50 usuarios incluidos)
  • Entregables white-label
  • Arquitectura lista para FedRAMP
  • CSM dedicado + SLA
  • Fine-tuning personalizado de voz por funcionario
  • Opción de despliegue on-prem
Hablar con procurement

Solicitar acceso gubernamental

Recibimos nuevas dependencias gubernamentales en lotes mensuales. Cuéntenos sobre los ciudadanos a quienes atiende y un miembro senior de nuestro equipo le contactará en menos de un día hábil.

Otras dependencias para las que se creó Acts 2 Gov