Acts 2 GovACTS 2 GOV AI
Acts 2 Gov/Campañas de Salud Pública
🏥

Alcance a cada comunidad. En el idioma en que abren la puerta.

La salud pública triunfa o falla según si el mensaje alcanzó a la población en el idioma que la población realmente habla en casa. La campaña de vacunación que aterriza en 70% de uptake en la población anglohablante y en 22% en la población minoritaria lingüística. La alerta de pandemia que el condado envía en inglés mientras la mitad de los códigos postales afectados hablan español o vietnamita o somalí en la mesa de la cocina. El PSA de salud mental dirigido a juventud refugiada que se envía solo en el idioma del país anfitrión. Acts 2 Gov cierra la brecha. Clone la voz del jefe de salud o del vocero de campaña una vez y cada video de alcance, cada alerta, cada PSA se envía en los idiomas que la comunidad realmente habla — en la voz real del vocero — al mismo tiempo que la versión en idioma anfitrión. Agencias nacionales tipo CDC, ministerios de salud, departamentos de salud condados y municipales, programas de salud para refugiados e implementadores de salud global lo usan igual.

La aceptación de vacunas se estanca en la línea lingüística

Todo departamento de salud condal ha visto la misma gráfica: la aceptación de vacunas en la población anglohablante sube limpiamente; la aceptación en poblaciones hispano-, vietnamita-, somalí-, hmong-hablantes se estanca en la mitad del ritmo. El contenido de la campaña existía solo en inglés con subtítulos traducidos. Acts 2 Gov envía la voz del jefe de salud en el idioma real de la comunidad. La aceptación cierra.

Las alertas de pandemia se envían en el idioma oficial mientras la población afectada habla otro

Una orden de evacuación, una alerta de shelter-in-place, una notificación de cuarentena se envía en el idioma oficial. El hogar que necesitaba actuar primero es el que no lee el idioma oficial. Acts 2 Gov dobla la alerta en el idioma real de la comunidad bajo dos segundos, en la voz del jefe. El hogar actúa a tiempo.

Los PSAs de salud mental no existen para las poblaciones de mayor riesgo

Juventud refugiada, inmigrantes recientes y adultos mayores no anglohablantes están entre las poblaciones de mayor riesgo de crisis de salud mental no atendidas — y los PSAs se envían solo en el idioma del país anfitrión. Acts 2 Gov dobla el PSA en el idioma real de la comunidad, en la voz del vocero de salud pública. El PSA alcanza a la población para la que fue diseñado.

Casos de uso

Dónde encaja en el flujo de la dependencia.

Campañas multilingües de alcance de vacunación

Voz del jefe de salud clonada a través de los idiomas comunitarios del distrito. Misma campaña, cada idioma, misma autoridad.

Alertas de pandemia y notificaciones de emergencia pública

Alertas del departamento de salud condal dobladas en el idioma de la población afectada bajo dos segundos. Los hogares actúan a tiempo sobre la alerta.

PSAs de salud mental y línea de crisis

PSAs dirigidos a juventud refugiada, inmigrantes recientes y adultos mayores no anglohablantes enviados en el idioma real de la población. El PSA realmente alcanza a la población de riesgo.

Programas de salud materno-infantil

Orientación WIC, videos de cuidado prenatal, guía de control del niño sano dobladas en los idiomas que las familias hablan en casa. El cumplimiento de los pasos del programa sube.

Preguntas frecuentes

¿Cumple HIPAA para uso en entornos clínicos?

Acts 2 Gov está construido para alcance público. Para traducción de voz dentro de un flujo clínico que maneja PHI, el tier Federal soporta despliegue on-prem e incluye ejecución de BAA. Contáctenos para recorrer el caso clínico específico.

¿Cómo funciona con un centro de salud federalmente calificado sirviendo a 12 grupos lingüísticos?

El tier Department soporta un workspace multi-equipo con 10 voces clonadas — usualmente suficiente para cubrir las voces clínicas y de alcance que el FQHC necesita. El pool compartido de horas de doblaje maneja el volumen.

¿Puede un departamento de salud condal pilotear esto sin un ciclo largo de procurement?

Sí. El tier Agency a $499/mes está construido para ese piloto. La mayoría de condados corre un piloto de alcance de vacunación de 60 días, mide la aceptación y avanza al tier Department con base en los datos.

¿Y el alcance en idiomas indígenas?

Acts 2 Gov soporta idiomas indígenas y minoritarios — quechua, aymara, náhuatl, maya, lakota, navajo y más, dependiendo de la región de despliegue. Expandimos la lista de voces basados en input operativo de agencias de salud.

¿El contenido de la campaña se almacena en nuestra infraestructura?

Tier Department: almacenado en el workspace Acts 2 Gov con bitácoras completas. Tier Federal: almacenado on-prem en su infraestructura, con el modelo corriendo en el entorno air-gapped si se requiere.

Recomendado: Department

Cierre la brecha lingüística en su próxima campaña — antes de que los datos cierren.

Solicitar acceso

Planes

Tres planes.
Pensados como el gobierno realmente compra.

Agency para una dependencia que arranca un piloto. Department para un despliegue operativo multi-equipo. Federal para arquitectura inter-agencias, on-prem y lista para FedRAMP.

Agency

$499/mes

Para una sola dependencia que está pilotando traducción de voz en servicios al ciudadano.

  • 1 dependencia
  • 3 voces clonadas
  • Subtítulos en 148 idiomas
  • Doblaje de voz en 5 de los 29
  • Acceso básico a API REST
  • Soporte por email
  • Documentación SOC 2
Empezar Agency
Más elegido

Department

$1,999/mes

Para despliegue operativo multi-equipo — cabinas de entrevista, audiencias, líneas consulares.

  • Workspace multi-equipo
  • 10 voces clonadas
  • Talk mode ilimitado (cabinas de entrevista, citas consulares)
  • Conference mode — hasta 12 participantes (audiencias multilingües)
  • Doblaje de voz en 15 de los 29
  • API REST completa + webhooks
  • Soporte prioritario
  • Bitácoras de auditoría completas
Empezar Department

Federal

$4,999/mes

Para programas inter-agencia, cumbres internacionales y arquitectura lista para FedRAMP.

  • Workspace inter-agencias
  • 50 voces clonadas
  • Horas ilimitadas de doblaje async
  • Conference mode — hasta 50 participantes (cumbres internacionales)
  • Los 29 idiomas con voz clonada
  • Multi-seat (50 usuarios incluidos)
  • Entregables white-label
  • Arquitectura lista para FedRAMP
  • CSM dedicado + SLA
  • Fine-tuning personalizado de voz por funcionario
  • Opción de despliegue on-prem
Hablar con procurement

Solicitar acceso gubernamental

Recibimos nuevas dependencias gubernamentales en lotes mensuales. Cuéntenos sobre los ciudadanos a quienes atiende y un miembro senior de nuestro equipo le contactará en menos de un día hábil.

Otras dependencias para las que se creó Acts 2 Gov