The town hall lands at full strength in HQ and at half strength everywhere else
Engagement data tells the same story at every multinational: the U.S. and U.K. workforce watch the CEO town hall at 80%+ rate, the LATAM and APAC regions watch at 30%. The international employee opens the link, watches 90 seconds, and closes the tab. Acts 2 Business ships the town hall in every region's first language, in the CEO's own voice. International engagement matches HQ — and your culture survives the multi-region scale.
M&A and exec announcements get filtered through six translators before they reach the international team
The first time the Bogotá office hears about the acquisition is from a translated PDF the regional GM forwarded — three days late, missing the tone, half the strategic context lost. Acts 2 Business ships the announcement in the executive's own voice in every market's first language at the same time as the English version. The announcement lands with the strategic weight it was meant to carry.
Exec presence does not translate via a subtitled video
Subtitles capture words. They do not capture the CEO's pause before the close, the conviction on the strategic priority, the warmth on the layoff communication. Acts 2 Business preserves the executive's prosody — pacing, intensity, emotional register — across every dubbed language. The international workforce feels the same thing the U.S. team felt.
Use cases
Where it fits in your revenue workflow.
Multilingual town halls and all-hands
CEO records once in English. Acts 2 Business ships the dubbed version in the local language of every region's intranet within hours. International engagement matches HQ.
Board updates and IR communications
Quarterly board updates, IR letters, and earnings-prep videos dubbed in the languages of your international board members and LPs. The strategic message lands intact.
M&A and strategic announcements
Acquisition announcements, layoff communications, and reorg messages ship in every market's language simultaneously, in the executive's own voice. No three-day translation lag.
Multi-region exec presence
Country-specific welcome videos for new hires in 14 countries — same exec, same warmth, every new hire's first language.
Frequently asked questions
Is this safe for confidential internal communications?
Yes. Audio is encrypted in transit and at rest. We do not train on customer data. Scale-tier accounts get private deployment options, SSO via Okta or Azure AD, and SOC 2 Type II documentation.
How do we control voice-clone access?
Each voice clone is locked to a specific Acts 2 Business workspace and seat. CEO clones can be restricted to only specific approved users (chief of staff, comms team). Full audit logs are available on Scale tier.
Does the dub preserve emotional register?
Yes. The model carries prosody — pacing, intensity, emotional weight. The CEO's voice on the layoff communication carries the same gravity in the dubbed version that it carries in English.
Can we integrate with our internal video platform?
Yes. Acts 2 Business exports MP4 and per-language audio tracks that drop into Workplace from Meta, Microsoft Stream, Vimeo Enterprise, Brightcove, Kaltura, and any standard internal video CMS.
What about non-English-native CEOs?
Acts 2 Business supports any source language. A Spanish-native CEO can record in Spanish, and the dub ships in English, Portuguese, Mandarin, Japanese, and 25+ more — all in the CEO's own voice.
Scale tier recommended