Leads internacionales aterrizan pero se atoran en la llamada de propuesta
El inbound de prospectos internacionales es el lead de más alta calidad que recibe una agencia — ya conocen tu trabajo, vinieron a ti. Pero la llamada de propuesta ocurre en inglés con un CMO cuyo comité se reúne en portugués, y el deal queda en el limbo por seis semanas. Acts 2 Business mete la voz del partner en el idioma en que el comité realmente se reúne. La tasa de cierre en inbound internacional se duplica.
Los entregables al cliente solo se sienten premium en un idioma
El walkthrough mensual de estrategia, el loom de concepto de campaña, el retrospective trimestral — todos los entregables que hacen que una agencia se sienta premium son liderados por voz. Subtitúlalos y el feel premium se pierde. Acts 2 Business dobla el entregable en la voz del partner en el idioma del cliente. La agencia se siente premium en cada mercado.
Contratar un equipo de mercado local se come el margen
La respuesta estándar de agencia al crecimiento internacional es contratar un lead local, un estratega local y eventualmente una oficina local. Cada contratación es $120K a $250K all-in, y la mayoría de esas contrataciones churnea dentro de 18 meses porque no pueden igualar el pitch del fundador. Acts 2 Business te deja atender el mercado internacional con la voz del fundador por $399/mes.
Casos de uso
Dónde encaja en tu flujo de revenue.
Sales decks y looms de pitch multilingües
El mismo loom de pitch deck liderado por partner enviado en el primer idioma del prospecto. La conversión en inbound internacional sube.
Entregables premium en idioma del cliente
Walkthroughs mensuales de estrategia, videos de concepto de campaña y decks de retrospective doblados en el primer idioma del cliente, en la voz del partner.
Check-ins con cliente vía Talk mode
La llamada semanal de status corre en Talk mode. El partner se queda en inglés, el cliente se queda en su primer idioma, ambos lados escuchan audio con voz clonada en menos de 2 segundos.
Librería multilingüe de case studies
Tus mejores case studies doblados en 12 idiomas y enviados desde tu website. El inbound internacional compone valor.
Preguntas frecuentes
¿Podemos white-label el doblaje para entregables de cliente?
Sí. El plan Scale incluye exports white-label — el MP4 doblado se envía bajo tu marca de agencia, sin watermark ni atribución de Acts 2.
¿Cómo funciona el multi-seat para equipos de agencia?
El plan Growth incluye 5 voces clonadas (bueno para un equipo de partner de 3 a 5). El plan Scale incluye 20 voces clonadas y 10 seats — suficiente para una agencia mid-size donde cada estratega senior tiene su propio clon.
¿Y el material confidencial del cliente?
El audio se cifra en tránsito y en reposo. No entrenamos con data de clientes. Cada workspace de agencia está aislado; los entregables de cliente en tu workspace no son visibles para ningún otro cliente de Acts 2 Business.
¿Funciona para trabajo de dirección creativa?
Sí — y es el caso de uso de mayor leverage. Los walkthroughs de dirección creativa son los entregables que los clientes más necesitan compartir con stakeholders internacionales. Acts 2 Business envía cada walkthrough en el idioma de cada stakeholder al mismo nivel de autoridad creativa.
¿Podemos cobrarle al cliente el entregable multilingüe?
Muchas agencias lo hacen. El markup típico es $1,500 a $5,000 por campaña multilingüe encima del scope estándar. La suscripción de Acts 2 Business se paga sola en el primer entregable.
Recomendado: Growth